Відповідь 1:

Важко зрозуміти, що саме вони означають. Граматичні слова завжди є найважчою частиною будь-яких мов.

에, e [e] <розміщення>

  • 학교 에 가기 싫어요. (Я не хочу йти до школи.) 집 에 갈래요. (Я хочу йти додому.) 전 지금 교실 에 있어요. (Я зараз у своєму класі.) 월요일 에 보자. (Побачимось у понеділок.) 마리아 는 책상 앞에 앉아 있어요. (Марія сидить у передній частині столу.) 저희 집 은 경찰서 맞은 편 에 있어요. (Мій будинок знаходиться навпроти відділення міліції.) 너, 손 에 검은 점이 있네. (У вас на руці чорна пляма.) 3 시간 뒤에 집 으로 가자. (Поїдемо додому через три години.) 저는 그의 의견 에 찬성 합니다. (Я згоден з його думкою.) 인삼 은 몸 에 좋다. (Женьшень корисний для вашого тіла (здоров'я).) 철수 가 반장 에 뽑혔다. (Чеолсу був обраний президентом класу.) 바람 에 벚꽃 잎 이 흩 날렸다. (Цвітіння вишні летіло з вітром.)

В основному 에 вказує, куди чи на кого йде дія. Ось чому 으로 може бути замінено на 으로 у багатьох випадках. 으로 також має подібні значення, хоча це не завжди можливо. Дія може бути існуванням чогось або фактичної поведінки.

Ось такі речення, які можуть замінити 에 на 으로.

  • ① 학교 로 가기 싫어요 .② 집 으로 갈래요 .③ 철수 가 반장 으로 뽑혔다 .④ 바람 으로 벚꽃 잎 이 흩.

Не всі 으로 можуть бути замінені на 에 і навпаки, але деякі звичаї можуть подібні. ① to ③ означає перетворення чогось в інше. Якщо піти в школу чи додому, це означає, що ваше місце перетворюється на інше місце, а вибори перетворюють чиюсь позицію в іншу форму. → ПОВЕРНЕННЯ.

④ вказує причину чи причину дії (політ). 에 при такому використанні є ідіоматична фраза ~ 때문에. Звичайно, не кожен 에 або 으로 може бути перетворений у форми один одного навіть у цьому значенні.

Неприємність 에: дія (мені) ———— → десь

에서, eseo [esʌ] <заміна>

  • 저는 일본 에서 왔어요. (Я з Японії.) 케이코 는 방 에서 공부 중이 에요. (Кейко вчиться в кімнаті.) 다리 밑에서 살인 사건 이 발생 했다. (Під мостом сталося вбивство.) 서울 에서 부산 까지 얼마나 걸리 나요? (Скільки часу проходить від Сеула до Пусана?) 대회 에서 상 타기. (Вигравши приз у конкурсі.)

에서 в основному вказує, де відбувається дія чи хтось походить. Так, це схоже на з англійською мовою

Неприємність 에서: десь / дія ——— → я

Давайте розглянемо кілька прикладів вище.

  • 저는 일본 에서 왔어요.

Це не потрібно ніяких пояснень.

  • 케이코 는 방 에서 공부 중이 에요. 다리 밑에서 살인 사건 이 발생 했다.

Як я пояснював вище, одне із значень 에서 - це те, де відбувається дія. Обидва речення мають такі дії, як 공부 (дослідження) та 살인 사건 (злочин вбивства), які відбувалися в / в / десь на зразок 방 (кімната) або 다리 밑 (під мостом).

Однак є ще важкі, щоб зрозуміти різницю ... Я також не розумію, чому вони по-різному функціонують. Ось приклад.

  • 전 지금 교실 에 있어요. (Я зараз у своєму класі.)

Дія буття (있어요) відбувається на уроці. Тоді чи можемо ми використовувати 에서 замість 에?

  • * 전 지금 교실 에서 있어요. - неграматичні

На жаль, це не так.

Я ще не сертифікований, щоб викладати корейську технічно. Мені це шкода.

Просто в моєму відчутті як носія мови 에 здається якимось активним, але 에서 здається пасивним. ЦЕ НЕ активно та пасивно робити і робити. Це… ну… 에 це як робити дію, надсилаючи його за своєю обставиною, коли це like це як вчиняти дію просто за його обставини. Наприклад, "я в своєму класі" не має ніяких конкретних дій, а просто буття чи існування. У цій ситуації те, що ти робиш, - це просто творити себе, а не за будь-яких інших обставин. Отже, для цього потрібно 에, а не 에서.

Що, чорт забираю, я з глузду переживаю ...?

Чому такі граматичні слова, як препп або постпс у мовах, є такими?


Відповідь 2:

Місцезнаходження

динамічний

діяльності

переїзд

  • - 에 використовується для нематеріальних (тобто метафоричних чи абстрактних) місць чи часів, а також для напрямків руху, непрямих об'єктів, а іноді володіння чи довідки. Ви можете порівняти його з типовим випадком мов IE, таких як класична грецька чи німецька. Як і в цих мовах, він має широкий спектр використання.- 에서, на відміну від 에, має лише два види використання: він представляє початок руху та місце, де відбувається діяльність. - 에서 надається перевагу динамічним дієсловам, навіть тим, що не передбачають переселення, за винятком дієслова 있다, яке є неправильним: воно сполучене як дієслово дії, але воно має постійне значення, а саме - залишатися. Ви просто повинні пам’ятати, що 있다 - виняток. Коли мова йде про нерухому діяльність у фактичному, відчутному місці, - 에서 використовується, а не - 에, можливо, тому, що 에 перевантажений і неоднозначний, тоді як - clear чіткий і точний. І навпаки, коли ви говорите про час чи нематеріальну точку відліку, або про місце, до якого хтось рухається, ви використовуєте - 에

Відповідь 3:

Ласкаво просимо в корейський світ. Я думаю, що це бентежить вас, коли обидва відклади використовуються за певними місцями. "에" супроводжується деякими стаціонарними дієсловами на зразок 있다 (бути, існувати) або 살다 (жити), тоді як "에서" стоїть перед такими динамічними дієсловами, як 보다 (див.), 만나다 (зустрітися), 하다 (робити) і так далі . Це правило, здається, не є винятком. Динамічне дієслово 가다 (іти) повинно бути з "에" (а не "에서"), оскільки "에" з "에 가다" означає напрям "~ 로 (до ~ / до ~)".


Відповідь 4:

По-корейськи те, що ми називаємо "дієслова" та "прикметники", є просто "дієсловами", поділеними на "динамічні" (справжнє дієслово) та "статичні" (те, що ми би назвали прикметником).

Приклади динамічних дієслів:

가다

만나다

먹다

만들다

도착 하다

보다

Приклади статичних дієслів (= прикметники):

실망 하다

예쁘다

착하다

높다

빽빽 하다

То чому ми взагалі називаємо статистику «дієсловами»? вони не є діями в реальному розумінні цього слова. Причина полягає в тому, що ми називаємо їх сполученими відповідно до часу: 예뻤다, 빽빽 했다, 높을 거다 тощо.

Ця відмінність є надзвичайно важливою, оскільки все, що ви дізнаєтесь з корейської граматики, врешті-решт посилається на неї.

Про 에 і 에서, коли вони використовуються з діями, 에 зазвичай вказує напрямок, а the - це конкретне місце, в якому відбувається дія: 고향 에 갈께요 (напрямок), проти 어디 에서 만나고 싶어요? (місце, на якому буде відбуватися дія). Є деякі винятки, але я думаю, що чим більше ви натрапите на ці суфікси, тим простіше вам стане розрізняти їх.